共有797則文章
- 台北畫刊105年7月第582期—日本直木賞作家東山彰良:台北是我的原風景東山彰良的小說《流》,2015年獲得日本大眾文學最高榮譽直木賞的肯定。書中以推理小說的筆法,融合1970年代的台灣時空,又帶有青春小說的氣息。對於台灣的讀者而言,不僅看到了過去的台北,更像是看到了自己。在單純的閱讀樂趣之外,滿足了更多的期待。 天上掉下來的禮物 《流》節奏流暢、情節緊湊,揉雜推理、魔幻與寫實,更籠罩著大時代的抑鬱氛圍,被日本譽為20年來難得的佳作。年少輕狂的高中生,...60032016-07-19
- 台北畫刊106年11月第598期—《臺北食食通》 剖析飲食台北的歷史脈絡▲香Q綿密的俄羅斯軟糖是明星咖啡館的招牌。(攝影╱王君堯) 俗話說,民以食為天,食物對人民生計來說,絕對是最重要的元素之一。隨著社會文明的演進,飲食也成為了各城市最重視的文化資產,因為透過了解飲食的變遷,就能認識一個城市的歷史脈絡。 文化熔爐 台北飲食面貌多元 身為台灣政經重鎮的台北,多年來大方迎接各種不同文化,它們相互衝擊又彼此融合,經過歲月洗禮,孕育出...59952017-11-16
- 編織藝術家林資芬: 「以織物為城市生活構築溫暖。」(台北畫刊111年5月)以鉤針繞出一個線圈,慢慢累疊成不同的平面或立體物件,簡單工法就能創造出無限可能,令編織藝術家林資芬為之著迷,一頭栽入編織的創作世界,並希望透過各種作品和推廣活動,帶大家看見織品世界的美好。 製作織物的技法雖然古老,但由於入門簡單,對於忙碌卻又想培養餘暇興趣的都市人,是能輕鬆上手的有趣技藝。各種編織手作教室,近幾年越來越受台北人歡迎。 求學時就讀工業設計科系的林資芬,因家中長輩與...59902022-05-06
- 台北畫刊105年7月第582期—百大小吃雙語菜單上線 「菜」英文嘛也通▲台灣小吃百百種,雙語菜單上線後,店家可以下載使用,讓更多外國遊客認識台灣美食文化。(圖/台北市政府觀光傳播局提供,截取自台北旅遊網travel.taipei) 台灣的夜市小吃不只深受國人喜愛也聞名國際,是吸引外國觀光客必來嘗鮮的一大亮點,但由於語言和文化大不同,往往讓外國遊客與店家在點菜溝通時,容易發生許多雞同鴨講的意外狀況,像是某些特殊菜名如「棺材板」,若以名稱直譯,總會...59882016-07-20
- 大漆盤裡的𥴊仔店零食(台北畫刊110年4月)𥴊仔店的台語發音作kám-á-tiàm,其實不可用「柑」,柑的發音為kam,和kám的閉口音有所差距,少了閉口音,台語講起來就會「臭奶呆」,帶有童稚音,聽攏無! 俗稱的「柑」仔店正確用字為竹字頭下一個「敢」字,電腦沒這個字,所以必須造字為「𥴊仔店」,《教育部臺灣閩南語常用詞辭典》就是這麼寫的,並解釋「𥴊仔店」為:「雜貨店。販賣日常零星用品的店鋪。例:阮細漢的時上愛去𥴊仔店買糖仔。」 ...59782021-04-07
- 穿搭系女子解析 Meg Lu的都會潮流轉播(台北畫刊109年2月)冬日的台北街頭,迎面而來的是打扮風格各異的男男女女。女子妝容繽紛,多層次的打扮在機能與款式間絕妙平衡;男子看似整體休閒,不經意顯露的正式單品才是舉手投足間的關鍵。在這個潮流快速輪轉、審美意識高漲的當下,穿得好不是唯一,還要穿出自我特色。 Meg Lu是新世代美妝穿搭的影響力人物之一。(#顛復古古著百貨行) 當她成為新世代美妝穿搭指標 陽光慵懶灑落午後的中山街區,窄小巷弄棲息著各式特...59772020-02-10
- 老饕必訪晴光市場 豐富美食嘗不完(台北畫刊113年3月)葉寶春推薦在地人從小到大經常光顧的老字號攤商「蔡家甜不辣」。 位於中山區的晴光市場,曾是台北市最大的舶來品交易地點,如今晴光市場成為眾多常民小吃聚集的商店街,舉凡傳統美食、甜品及創意素食應有盡有,不妨跟隨「台北市中山區晴光美好社區發展協會」理事長葉寶春的腳步,一同走逛老饕必訪的美食市場。 常民小吃 跨越世代好味道 站在晴光市場的中山北路入口處,葉寶春細數周邊環境數十年來的變與不變...59552024-03-05
- 台北畫刊106年6月第593期—台粵口味 傳統中添新意 寒舍艾美粵菜主廚 吳銘儒寒舍食譜行政主廚吳銘儒出生於苗栗客家庄,高中畢業後便北上學習廚藝,原本待在粵菜廚房當學徒,而後進入寒舍集團,一待便是17個年頭。因工作環境,身邊多是香港人,吳銘儒自年輕時就跟隨許多粵菜大廚學習,打下深厚的基本功。▲寒舍艾美粵菜主廚吳銘儒。(攝影/唐紹航) 傳統粵菜 融合台、西創意 傳統粵菜講求色、香、味、形,「鮮味」更是粵菜的主體,透過耗時處理食材與繁複工序,詮釋出傳統功夫菜的精華;每逢...59542017-06-19







